woensdag 5 oktober 2011

ERWINDAG


'Kunt U zich een dag voorstellen, in het begin van de herfst, een precieze, heldere morgen vol goud waarop de herinneringen zingen, en een zwaan in de vijver waarvan het water nog nooit zo rimpelloos is geweest om een volmaakt gezicht te spiegelen... Twee jaar geleden, op 5 october 1972, is onder zulke, de meest kiese, omstandigheden Erwin Charles David Garden overleden op de leeftijd van 22 jaar.'

(Uit de flaptekst van Erwin)

7 opmerkingen:

  1. Ha! Toch een vermelding van Erwin-dag, mooi. Een Erwin (her)lezende groet
    Sander
    www.rond1900.nl

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Geerten Meijsing6 oktober 2011 om 14:09

    Beste Sander,
    Gisteren, een serene Erwin-dag hier in Siracusa, een wandeling langs de haven gemaakt en 's avonds het 12de hoofdstuk gelezen, 'Onbalans', van boek VI. Ik was ontroerd en ook verbijsterd door de vooruitziende blik en de scherpe diagnose, maar in de eerste plaats natuurlijk door de meeslepende, zingende taal. Die Lucìa was toen nog louter de dochter van Jimmy Joyce; nu heb ik haar echt gevonden.
    Je moet het boek wel in de herziene trilogie-versie lezen, wat ik u bidden mag.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Waarde Geerten,

    Ik lees het in de oorspronkelijke uitgaaf. Ik zou dan her moeten beginnen.Daar denk ik nog even over na.

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Beste Sander, voor schrijvers, componisten, e.d., bestaat hun werk in ideale vorm in hun hoofd, en is de gepubliceerde vorm altijd voor verbetering vatbaar. Voor lezers en luisteraars ligt dat anders. Het boek is volmaakt zoals het in de uitgave van eerste kennismaking en onmiddellijke verliefheid is. Errata zijn als krassen in een gekoesterde lp. Veranderingen maken dat ik moet slikken: zo hoort het niet!

    BeantwoordenVerwijderen
  5. A propos, Geerten, waar haal je toch die hoofdstuktitels ('Onbalans') vandaan?

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Geerten Meijsing9 oktober 2011 om 12:48

    Na het bovenstaande durf ik bijna niet meer te antwoorden, maar ik doe het toch. Uit de definitieve versie van de trilogie natuurlijk! Daarin een heel uitgebreide inhoud, zodat je passages sneller terug kunt vinden en meer overzicht krijgt in de gelede structuur. Behalve door alle verbeteringen & veranderingen is de trilogie-versie daardoor zo te prefereren omdat je alleen in die vorm, met het begin in het theater van Barga, en aan het einde de Koffer met de resten van de oude mens, het perspectief van de boeken kunt begrijpen! Wanneer dringt dat nu eens tot gelui door? Het komt allemaal omdat jullie Cecilia altijd verwaarloosd hebben. Maar even goede vrienden als je m'n slordige huiswerk prefereert boven mijn proefwerk.

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Ach ja, Messer, hoe dom van mij. Ik beloof dat ik volgend jaar 5 october zal brevieren in de herziene versie. Je mag me er gerust aan herinneringen t.z.t., want gewoontes zijn hardnekkig en mijn oude gehavende oer-exemplaar is me te lief.

    BeantwoordenVerwijderen